Путь на Землю (СИ) - Страница 64


К оглавлению

64

Лоран кивнул, хотя лишь отчасти понял, о чём шла речь, он сказал:

— Ну да, воспитан он плохо, а почему рассыпал соль? Она тоже средство от вампиров?

— Нет. Думаю, ловкий ход, чтобы отвлечь внимание, — Смит помолчал. — Я почти уверен, что у этого человека находится один из сакральных предметов Ордена. Почувствовал беспощадное зло вещи, заряженной древней магией. Так это называли в прежние времена.

— Он хотел подобраться вплотную и проверить вашу суть с помощью этой штуки? Это опасно?

— Да. Против каждого железа находится свой магнит. Примерно так древние предметы действуют на нас, вампиров. Больно, и теряется способность к сопротивлению, да и на коже остаётся ожог. Теперь, когда верх одержал технический прогресс, вероятно, можно сформулировать происходящее как физический закон. Впрочем, суть дела выше терминов. Спасибо вашей находчивости, Лоэ, а то парень, возможно, добился бы своего.

Лоран вскочил и энергично прошёлся по комнате. Он тоже почувствовал исходящую от господина Бердета угрозу. Решив, что теоретическую часть беседы можно считать законченной, Лоран задал практический вопрос.

— Что нам делать? Опасно оставлять всё, как есть.

Смит поднял на него глаза, заполненные той давней болью. Лоран невольно сжал кулаки.

— Мы вынуждены сражаться, — сказал Смит. — Работа сложнее, чем кажется на первый взгляд. Лоэ, эти люди — фанатики. Они утрачивают с годами способность чувствовать. Когда я встретил человека из Ордена, я узнал его запах. В мире изменилось многое, но их запах остался прежним. И блеск глаз. И неумолимость в достижении цели. И равнодушие к средствам.

Лоран судорожно вздохнул. Вампир старался быть сдержанным и говорить бесстрастно, но волнение пробилось сквозь защиту самообладания, легко оказалось поверить в серьёзность ситуации. Страх заледенил кожу, и человек машинально поёжился.

— Мы можем уехать, — предложил он самый простой выход.

Смит опять совсем по-человечески покачал головой.

— Бесполезно. Камень покатился, и лавина в пути. Они найдут нас. Азарт погони отнимет последний разум. Вы видели Бердета. Такие как он, даже умирая, делают последний шаг в сторону цели.

Лоэ мысленно согласился с вампиром, их ощущения от этого человека полностью совпали.

— Одним шагом не ограничится. Глядя на него, я всё пытался понять, что он мне напоминает. Некий великолепный образ витал на грани подсознания. Сейчас понял — водопад. Стремительное и неудержимое движение в одном направлении: громкое, безжалостное и бессмысленное. Я боюсь бескомпромиссности. Вы правы, Смит, кругом правы. Нас вынуждают драться ради спасения нашей жизни, и мы будем драться, но как? Вы знаете их методы?

— Знаю. Испытал некогда на своей шкуре. Чтобы уничтожить вампира моего возраста, нужно посадить Сад Смерти и хитростью или силой завлечь жертву внутрь.

Лоэ остановился, опять занял кресло напротив.

— Что такое Сад Смерти? — спросил он.

— Капкан. Лабиринт безумия. Когда-то ловушки устраивали на открытом воздухе. Потом, когда Орден окончательно перешёл в разряд тайных, в подвалах уединённых строений. Очень древняя магия или наука. Я не знаю, как очередной Сад будет выглядеть со стороны, возможно, смогу почувствовать, когда окажусь рядом. Попав внутрь, я полностью потеряю ориентацию в пространстве, и остальное — дело времени и техники. Если они хотят разделаться со мной, устроят Сад Смерти вблизи. Нужно найти и уничтожить его.

— Как вы полагаете, они уже создали эту структуру?

— Сомневаюсь. Работа долгая, а ещё надо убедиться, что я вампир.

— Думаете, время есть?

Смит внимательно посмотрел на друга.

— У вас свидание, Лоэ?

— Да. Как вы догадались? — Лоран опять смутился и рассердился на свою слабость.

— Догадаться просто, — медленно сказал вампир. — Эта женщина много значит для вас, больше, чем те, другие, с которым знакомились прежде.

— Вы следите за мной? — возмутился Лоэ.

— Нет, конечно, но чувства ваши открыты. Не потеряйте голову, мой друг. Вы близки к этому опасному состоянию.

Вампир сказал сущую правду, и Лоэ почувствовал, что краснеет. Вот несчастная способность!

— Мои проблемы! — возразил он сердито.

Собственные слова показались грубыми, и он привычно хотел извиниться, но потом мысленно махнул рукой. Смит, похоже, в принципе не умеет обижаться, а формальности сейчас излишни.

— Разумеется, — мягко согласился Смит, — но лучше, если вы на время расстанетесь с возлюбленной. Иначе в опасности окажется не только наша жизнь — её тоже.

Этот веский довод, Лоран оценил

— Вы правы. Я так и сделаю. Тяжело, но, по крайней мере, проверю чувства.

— Удачи, — сказал вампир.

— К вечеру вернусь, — заверил Лоэ.

— Желательно. Я провожу.

Друзья вышли из дома, пересекли газон, отделяющий дом от улицы. У калитки Смит замер неподвижно, закрыв глаза, полностью сосредоточенный на своих ощущениях. Лоэ смотрел с любопытством, всегда интересно было представлять, что и как может чувствовать вампир.

— Нет, — сказал Смит, внезапно оживая. — Чисто, никакого чужого недоброго присутствия. К лучшему, но всё же избегайте тёмных закоулков.

— В современном мире Земли их ещё надо найти, — улыбнулся Лоэ и повторил. — Я вернусь до заката. Обязательно вернусь.

Друзья разошлись. Поглядев на часы, Лоран ускорил шаг. Нетерпение гнало вперёд. Лоран влюблялся часто и довольно бурно, но романы получались на удивление мимолётными. Он легко загорался и быстро остывал. Казалось, что это естественно, ведь он молод. Работать приходилось так много, а глубокие настоящие отношения требуют сил. Лоран утешал себя тем, что с возрастом появится мудрость, и всё прочее придёт само собой. Появится женщина, от которой захочет иметь детей, появятся и дети, а пока нет нужды ни себя обременять девушками, ни девушек собой. И всё же вампир попал в точку: внезапно и словно бы даже некстати в жизни появилась женщина, зацепившая больше, чем Лоэ счел бы разумным ещё недавно. Лорана новое чувство пугало, он не считал себя готовым. Вампир прав: следует отойти в сторону и хорошенько всё обдумать.

64