Путь на Землю (СИ) - Страница 82


К оглавлению

82

Смит пошёл быстрее. Конечно, Лоэ в безопасности, но лучше убедиться. Бояться нечего. Кто рискнёт напасть сейчас, когда он в сознании и силе? Бессмысленно. У секретной двери он чуть задержался, прислушиваясь к непонятному в себе или окружающем пространстве.

В кухне было тихо и пусто, вещи лежали на местах, и здесь побывали чужие. Смит сразу почувствовал запах вторжения и рефлекторно оскалился. Любой пришедший извне был врагом. Единственный на планете друг сейчас далеко. Вампир прошёл в холл и вдруг осознал, что Лоэ в доме нет. Нигде нет: и на первом этаже, и в комнатах наверху, и в башне. Знание ошеломило, как удар по голове. Дом дышал пустотой, вакуумом жизни, даже чужие люди, побывавшие здесь, оставили мало следов своего кратковременного присутствия.

Выманили Лоэ хитростью. Может быть, использовали Магду, ведь Смит и предполагает, что девушка изначально пришла от адептов. Вампир проявил преступную слабость, уклонившись от разговора. Теперь поздно сожалеть. Теперь обо всём сожалеть слишком поздно. Некстати проявленная доброта обернулась катастрофой. Вампир ощутил мутную волну ярости, встающую со дна души. Хотите войны? Будет вам война! Будет кровь, пролитая вволю, тотальный страх и запоздалое сожаление о том, что высокомерно отвергли мир. Всё будет! В первый раз что ли?

Вампир насторожился, услышав шаги на дорожке, ведущей к дому, тихий скрип отворяемой двери. Тело подобралось, но головы Смит не повернул, посмотрел искоса. Эмоции застыли, в душе скопился холод. Человек, вошедший в дом, плохо понимал, с кем ему предстоит иметь дело.

Бердет притворил дверь, и по холлу опять расползлись сумерки. Несколько мгновений человек и вампир смотрели друг на друга, а потом вампир оскалился и негромко зарычал.

— Я пришёл поговорить, — сказал Бердет, вздрогнув.

— Звучит оригинально. В высшей степени. Где мой друг?

— У нас. Мы позаботимся о нём.

Бердет смотрел на вампира с жадным, лихорадочным, почти непристойным любопытством. Смит сказал:

— Вы всегда истово верили в предназначение, судьбу, и всё же иногда закрадывалось сомнение, может быть, тень сомнения: а не напрасно ли положена жизнь на алтарь достаточно спорной идеи? А если нас, вампиров, просто нет в природе? Каким богам вы молились, укрепляя веру? Живы ли боги, гордящиеся таким поклонением? Есть ли на свете нежить, или карающему мечу суждено заржаветь в ножнах?

Бердет пропустил мимо сознания иронию. Его переполняло удивление. Способность вампира прочитывать чувства оказалась неожиданна, с ответом человек, затруднился. Смит смотрел искоса долгим, немигающим, мерцающим взглядом. Бердет не «поплыл», значит, имел при себе защиту, оберег из древних. Выяснить бы, что за вещь, но насмешки бесполезны, а ближе подходить нельзя. Вампир продолжал:

— Итак, жизнь прожита не зря. Свершилось. Вы нашли последнего вампира в бедной на инфернальные сущности вселенной. Что привело вас сюда, профессиональная любознательность? Трогательный порыв. И храбрости вашей следует отдать должное: я легко могу вас убить.

Бердет снова слегка вздрогнул, язык непроизвольно облизал пересохшие губы.

— Но вряд ли вы это сделаете. У меня ведь есть заложник.

— Вы подняли руку на невинного, — мягко упрекнул вампир.

Он знал, что любой разговор с этими людьми относился к разряду безнадёжных предприятий.

— Он виновен! — веско заявил Бердет. — Искупление очистит его душу. Это единственный способ. Лишь так добро может победить.

Фразы падали, как кирпичи на темя. Вампир едва слышно вздохнул.

— Что вы хотите? — спросил он.

— Вас!

— Это-то понятно, я спрашиваю о другом.

Лицо Бердета просветлело странной одухотворённостью, слишком экзальтированной для безусловной достоверности. Так получается у неумелого актёра, пытающегося сыграть незнакомые чувства. Человек усомнился бы в его искренности, но вампир ощутил поток достоверных пульсаций. Здесь присутствовало нечто иное. Откровенная бессердечность.

— Нет. Я слишком долго ждал, — сказал Бердет. — Я живу ради одной единственной цели: уничтожать зло во имя добра. Это моё предназначение на Земле.

А, может быть, нет у него древних сильных оберегов, просто рассудок помрачён? На сумасшедших вампирический гипноз действует слабо, именно поэтому бессмертные сторонятся умалишённых: себе дороже.

— Вам говорили, что вы безумны? — спросил Смит.

— Ложь! — тотчас возразил Бердет. — Коварство зла общеизвестно.

— Значит, говорили.

— Я не безумен, я избран.

— Разве это не одно и то же? — спросил Смит.

Это Бердету, должно быть, тоже приходилось слышать, слова вампира разозлили, он постарался вернуть хладнокровие. Досаду прикрыл несколько принуждённый смех.

— Вы иронизируете, слуга Сатаны. От полного бессилия. Внутри вас нет света, один мрак, везде тьма. Вы обречены, и скоро услышите запах огня, который сожжёт ваше осквернённое тело.

Смит посмотрел из-под полуопущенных век.

— Вы измельчали за прошедшие века, — сказал он. — Прогресс, как видно, беспощаден. Время сыграло злую шутку, господа адепты. Говорят, история повторяется фарсом, но вы оказались недостойны даже комедии. Вы стали скучны.

Бердет сделал два неуверенных шага вперёд, чтобы лучше видеть Смита, Вампир опять усмехнулся.

Он бессилен что-либо сделать, но сумеет скрыть слабость. Однажды обретённое мужество дороже бытия.

— Страшно вам? — спросил он.

Бердет ответил неожиданно спокойно и откровенно:

— Немного. Атавистическое чувство, я легко с ним справлюсь. Я понял, что вы слишком хитры и осторожны, чтобы убивать людей.

82